Skip to main content

挫折

当好朋友遇到了挫折或不如意的事情, 要怎麽样去安慰他呢? 而当自己遇到了同样的状况时, 又要怎麽样鼓励自己呢? 就让我们来看看老美都是怎麽鼓励别人的吧!


1. Hang in there.
撑下去.

想像有人快要从悬崖上掉下去, 只剩下一只手抓著仅剩的一点的石块, 这时候他最需要的一句话就是 "Hang in there." 在这裏 hang in 就是抓住不要让自己掉下去的意思.

用在实际的生活中, 就是鼓励别人要坚持下去, 不要放弃. 像有一次电视节目中有个人被枪所射伤, 他的好友就对他说, "Hang in there. I'll call the ambulance." (撑下去, 我去叫救护车.)


2. Cheer up. You've done a good job.
高兴点, 你作得很好啊.

Cheer up 也是常用来鼓励人的话, 就是要别人高兴一点, 不要难过 (Don't be sad.) 而 "You've done a good job." 这句话则几乎己经成为一种固定用法, 每当别人完成一件任务时, 你都可以跟他说, "You've done a good job." 或是简单地说, "Good job." 或是 "Well done."


3. You are very supportive.
你很支持我.

支持在中文裏是个动词, 所以这句话很多人会说成 "You support me a lot." 这样的讲法也没错, 但 support somebody 在英文裏常有在金钱上支持某人作某件事的意思. 例如 "My parents support me to go to the college." (我父母供我上大学.)因此老美常用 supportive 来表示一个人对一个人的支持. 例如一些访谈的节目中就常可以听到这样的话, "My husband is very supportive." (我的丈夫对我十分支持.) 或是要感谢别人对你的支持时, 你也可以说, "You are very supportive."

从这个例子我们可以学到, 从中文转换成英文时, 其词性也常常会跟著改变, 如果没有注意到这点的话, 常常就会产生所谓的中式英文 (Chinese English)


4. I'll survive.
我会活下去.

当自己遇到了十分艰难的情况时, 就可以说这句, "I'll survive." 来激励自己一下. 意思是不管情况再怎麽艰难, 你都会活下去. 例如和心爱的女友分手了. 别人可能会问问你, "Are you all right?" 你就可以说, "I'll survive. Thanks" (多谢你, 我会活下去的.)

别外类似的讲法叫 "I'll get over it." 同样也是指自己会度过难关的意思. 例如当你输了一场重要的比赛, 这时就可以安慰自己说, "I'll get over it."


5. It's not the end of the world.
这不是世界末日.

当别人极度难过的时候, 就需要给他们一些强而有力的鼓舞, 英文裏也有很多成语都可以派得上用场. 我自己最常听老美说的就是, "It's not the end of the world.", 日子还很长, 地球不会因为你的失败而停止转动, 所以你要继续过你的生活. 类似的讲法, 你也可以鼓励人家, "Tomorrow is another day." 明天又是全新的一天, 你也不必太过沮丧. (这是电影乱世佳人的最後一句台词, 因此这句话也成了一句大家耳熟能详的话.)


6. Face it.
面对现实吧!

"Face it." 跟 "Deal with it." 都是口语中非常常见的用法, 指的是去面对眼前的这个状况. 例如有人说他很想追某个名花有主的女孩, 你就可以劝他, "Face it. She is dating someone else." (面对现实吧. 她已经有交往的对象了.) 再举个例子, 比方说没钱花了,但你的狐群狗党们还要你出去吃喝玩乐. 这时你就可以说, "Deal with it. I have no money now." (面对现实吧! 我已经没钱了.)

如果是极度困难的状况, 则还可以用 face the music 这个片语来加强语气, 这可不是听音乐的意思喔! 而是指面对困难的状况, 例如, "We have to face the music; your father is a nut case." (我们必须面对现实, 你的父亲是个疯子.)


7. They treat me like crap.
他们待我像废物一样.

Crap 这个字指的是废物(也就是便便的意思啦!), 是个不雅的字眼, 不该在正式场合使用. 但是有时用到恰到好处, 却有画龙点睛之效. 例如当别人对你非常不好, 简直就完全无视於你的存在. 这时你就可以去跟别人哭诉. "They treat me like crap." 或是另一种不雅的讲法, "They treat me like s__t. "


8. I am a big fat zero.
我什麽都不是.

Big fat zero 是一个很特殊的用法, 通常是指一个人觉得自己什麽都不是, 像是个废物一样. 像有一次我看电视, 剧中的女主角她男朋友说什麽也不肯娶她. 她就很自卑地说了一句, "I am a big fat zero."


9. Calm down.
冷静一下.

每当有人太激动时你就可以安抚他说, "Calm down." 或是 "Chill out." 还有人也把 "Calm down." 说成 "Stay cool." 同样都是要别人保持冷静的意思, 这些也都是常听到的口语用法. 像是有一次我开车去游泳, 结果居然把车钥匙放在泳裤口袋裏就噗通一声跳下水了, 等到我发现时为时以晚. 车钥匙上 security system 的小摇控器已经泡水不能用了, 我简直就快花轰了. 这时一个好心的老美就跑来跟我说, "Calm down. Let's work this out together" (冷静些, 让我们一起来解决这个问题.)


10. I'll back you up no matter what's happening.
不论发生什麽事情, 我都会支持你.

Back someone up 指的就是支持别人. 这个字也可以当名词用, 例如, "I will be your backup." (我会作你的後盾.) 当我们看到别人想作一件事情却犹豫不决时, 就可以跟他说, "Just go for it. I'll back you up." (放手去作吧, 我会支持你的."


生活小故事

上个星期五我穿了一件 Adidas 的衣服去打球, 一个老美看到就笑我说, "Do you know what does it mean? It means All Day I Dream About Sex. (我整天都在想著性, 缩写正好是 Adidas) " 我正惊讶他怎麽反应这麽快, 联想力这麽丰富时, 旁边的一个老美帮我解围, 他说, 有一个很著名的合唱团 Korn, 他们的招牌歌之一就是 A.D.I.D.A.S, (All day I dream about sex) 所以呢? 这个典故可是很多老美都耳熟能熟的喔! 下次就换你去取笑老美了.

Comments

Popular posts from this blog

Off 的妙用

我时常会提醒自己,能够用一个字表达的意思就不要用二个字,虽然少说一个字只节省你零点一秒的时间,但那还是省下来的零 点一秒。如果你一辈子少说了叁万六千个字, 你就等於多活了一个小时。怎麽样,听起来还不赖吧? 美语中就有这麽一个字可以让你多活一个小时,哪一个字呢? 就是 Off 这个字。比如说同样一句 "今天我不用上班",你说 "I don't have to work today." 我说 "I am off today." 哪一个听起来比较顺耳呢? 相信你已经知道答案了吧! 1. I am off today. 我今天不用上班。 一讲到上班或是工作,许多人的直觉反应就是 work,所以 "我今天不用上班" 这句话说出来很容易就变成 "I don't have to work today." 但事实上呢? 老美习惯上会用 off 来代表一个人不用工作, 或是某家店不开张。例如 "I am off." 就是我不上班,而 "We are off today." 则可以用来指"今天我们不开张。" 2. She lives off campus. 她住在校外。 这是另一个用 off 用得很漂亮的例子。我刚来美国时常常会把住在校外翻成,live outside the campus. 相信这也是许多人的通病。其实老美就简简单单用一个 off campus 就代表校外,on campus 就代表校内。我再举一个简单的例子, 例如你想跟别人说我要搬出去校外住,这句话用口语的说法就是 "I want to move off campus." 另外要是有老美 跟你说,"I live off Buford Highway." 这句话又是什麽意思呢? 由於 Buford Highway 是一条路的名字,我想当然是不会有人住在马路中间吧! 所以在这裏 off Buford Highway 就是指离开这条马路有一段距离的地方,要到他们家可能要先经过这条 Buford Highway,之後可能再转进一条小路再开一阵子。这就是 off the road 的正确用法啦。 3. Off m...

口头禅 2

我常听许多留学生在谈论,为什么感觉上老美他们会话时所用的字都很简单,可是我就是用不出来呢?其实你不必觉得奇怪, 我刚来美国的时候也颇有同感,GRE 单字背了一堆, 日常生活中用到的却没几个。 本次所收录老美的口头禅就有这样的特色, 几乎每个单字大家都认得, 但是能把这些句子使用的跟老美一样流利的, 我想恐怕没几个, 这就是生活美语的奥妙之处。 1. You bet. 你说的没错。 为什么当老美说, "You bet." 的时候, 就代表你说的一点也没错的意思呢?因为 bet 是下赌注的意思, 所以 "You bet." 就是指, "You can bet money on that." (你可以把钱下注在上面), 言下之意,就是说这件事百分之百正确。例如别人问你, "Is this is the way to High Tower Museum." (这是往 High Tower 博物馆的路吗?) 你就可以回答说, "You bet." (一点也没错) 有时候为了加强语气, 连小屁屁 (ass) 都可以拿来当赌注喔! 用来表示这件事是百分之两百地正确。 例如电视影集 "Friends" 里面,Monica 有一次就说了一句让我至今都印象深刻的话, "You bet your ass I'm going to fire you." (你完完全全正确,我非把你开除不可。) 当然如果不是在跟人家吵架时我们最好还是不要拿小屁屁来当赌注吧! 2. There you go. 就这样了。 "There you go." 是老美希望结束一段对话时, 很自然会脱口而出的一句话, 特别是在完成某项交易的时候。 像是你去买一样东西, 当你付完钱之后店员会说, "There you go." 或 "That's it." 就表示交易已经完成,你可以滚了。另外像是电台的点歌节目 DJ 在播放音乐之前都会说, "There you go." 表示你要的音乐我找到了, 现在要开始播放你所点的歌曲了。 有时候你提醒别人讲话别讲太久也是用 "There y...

美女的语言

话说我有一个帅帅的瑞士室友 Yves, 人非常地有幽默感, 又是我们 Geogia Tech 的羽球冠军. 当然也就吸引了一群仰慕他的美国小妞. 这群金髮美眉个个能歌善舞, 常找我室友去开 party, 或是到处遊山玩水. 虽然这群美眉看不上我这个亚洲人, 但是大家混熟了她们也常邀我一起出遊. 俗语说的好, 他吃肉, 我喝汤, 她们疯他们的, 我专心记他们之间有趣的对话, 这期笔记就是我的一些成就, 大家来听看看美国女孩子(简称美女) 的语言. 1. Yoba! 对啊. 这是他们创造出来的语言, 也是我最常听他们说的单字之一, 基本上呢, Yoba 就是 Yes 的意思, 比如她们会说, "Do you like to go swimming with us?" 我就可以回常, "Yoba!" 但是这不是正式的英文, 纯粹是好玩下的产物. 2. Bam chi ga bon-bon. 是不是幹了什麽好事. 这群女孩子没事就喜欢说, "Bam chi ga bon-bon." 这是在 70 年代时色情电影中都会有的一段旋律, 所以大家都把它引申为跟性有关的一些事物. 另外有一个词 hanky-panky 跟 Bam chi ga bon-bon 很像, 同样是指一些暧昧的事, 例如: "There's something hanky-panky going on in the restroom." 3. Damn-it boy 该死的男孩. 这群女孩子有一堆话来称呼我的室友. 例如, "Damn-it boy." 就是常常可以听到的一个. 另外我记得的还有, "You fool." (你这个笨蛋), "You cheesehead" (你这个没有大脑的傢伙 或是 "You stupid." (你这个愚蠢的傢伙), 当然可以听出来打情骂俏的成份远多於真正责备的成份. 4. He is not my type. 他不是我心目中的类型. 俗话说一个女孩子想男孩子, 二个女孩子谈男孩子, 叁个女孩子骂男孩子. 当二个女人聚在一起总是会对周遭的男生品头论足啦, "He is not my type....